WONDERFUL CURVE 作曲:VALSHE 作詞︰VALSHE 翻譯:海豚 翳した手の隙間 土の匂い飲み込む 息を止めたときに感じる生がなんか愛しい 灰色の天井を空と言って奪い合ってる 脆く落ちていくのは断片のような誰かの記憶 在高舉的手的縫隙之間 飲盡泥土的氣味 停止呼吸時感受到的生命惹人憐愛 把灰色的天花板稱作天空互相爭奪 輕脆落下的是如碎片一般某人的記憶 足並み乱す兵士は要らない 犠牲は付きものだから仕方ない 次は自分の番かもしれない それが見殺しにする理由(わけ)になるのか 不需要亂了步伐的士兵 即使有犧牲也是在所難免 也許下次就會輪到我 那就能當作見死不救的理由嗎 逃げる意味があるのか その先に自由はあるのか 本当は僕もただがむしゃらで 失うことなんて怖くない 忘れられるほうが怖いよ 知らないままに生きていくことより哀しいことはないと本気で思っていた 青い空はどこかにあってぼくらにも与えられているんだと 逃亡有意義嗎 在那前方有著自由嗎 我其實也只是莽莽撞撞的 失去並不可怕 被遺忘才叫人恐懼 打從心底覺得沒有什麼比一無所知地活下去還更悲哀 我們應該也有被給予存在於某處的藍天 ぬるく吹いた風が 僕と昨日を跨いだ 追い越した先にはまだ咲けない小さな蕾 徐緩吹著的風 和我一起跨過昨日 追趕的前方有著還無法盛開的小小花蕾 切られたロープの端で消えていく 情熱と美談を固く結んだ 踏みしめたとき感じた言葉にならない気持ちまだ今でも覚えてる 在被切斷的繩子末端逐漸消失的 熱情與美談被牢牢地綁在一塊兒 現今仍牢記著踩過時那種無法言喻的感覺 一瞬のためらいも許さない もう引き返す事はできない 本当の僕が誰でなくても この胸に宿った感情(おもい)は 確かに息衝いているから 間違っていないと言い切れる強さが未来を切り開くと本気で思っていた 青い空の果てなき地図はどこまでも広がっているんだと 連一瞬間的猶豫也不被允許 已經無法回頭 真正的我就算什麼都不是 在這胸口中寄宿著的感情(想法) 確實正在呼吸 打從心底認為能夠斷言沒有錯的強韌足以開闢未來 沒有盡頭的藍天地圖無論到何處都是展開著的 逃げる意味が無くても その先に自由が無くても この痛みさえ作り物でも 即使逃亡沒有意義 就算在那前方沒有自由 甚至就算連這份痛楚也是虛假的 失うことなんて怖くない 忘れられるほうが怖いよ 知らないままに生きていくことより哀しいことはないと本気で思ったのに どうしてもう君はいないの 青い空に落ちて消えた夢も 失去並不可怕 被遺忘才叫人恐懼 明明打從心底認為沒有什麼是比一無所知地活著還更悲哀 為什麼你已經不在了呢 從藍天墜落而消逝的夢也是 首先先祝賀WONDERFUL CURVE發售!
很隨便的翻了一下,有錯有誤請告訴我XD (就連日文歌詞都是自己看歌詞本手打出來的) 嘛主題是忘卻曲線,但目前好像看不太出來關聯在哪(?) 第一句的高舉的手的意象是手抬到額頭的位置左右遮住陽光的那種感覺 (但下一句接的是土!土!!) MV我已經看完了,意味不明(笑) 等我看完LIVE再看看我能不能讀懂這次的意思wwwww(解謎苦手) 啊這張的歌詞會率先翻我喜歡的歌,沒有順序可言 也沒有會全部翻完的保證(被揍)
0 Comments
|
注意事項自我翻譯練習用。 文章列表VALSHE 歌詞翻譯清單
今年最後のブログ更新は長々しくいくー! 5周年完走、そして次のスタートへ トゥライ-ブラックボックス トゥライ-もうひとりの僕へ まじ娘-アマデウス 蛇足-追憶 蛇足-伝心∞アンチェインド いつも応援してくださる皆様へ Archives
November 2017
|