伝心∞アンチェインド 作詞:samfree 作曲:samfree 翻譯:海豚 くらくら 眩暈の中 からから 枯れ果てても ゆらゆら 霞みの先 まだまだ 目を逸らさず 頭昏眼花 暈眩之中 即使乾巴巴 完全枯萎了 搖搖晃晃 雲霧的那端 仍然 移不開視線 このまま 終わるのなら ただただ 終わるのなら またまた 繰り返しだ ただただ 繰り返しだ 就這麼 結束的話 只是 就這樣終結的話 又會 重蹈覆轍 僅僅是 重蹈覆轍 くらくら 眩暈の中 からから 枯れ果てても このまま 終われやしない まだまだ 終われやしない 頭昏眼花 暈眩之中 即使乾巴巴 完全枯萎了 不會就這樣 讓它結束 還不會 讓它結束 果ての見えぬ空には 風が凪いでる 對沒有盡頭的天空來說 風平浪靜 この心 此処に在るなら 求む事は止まない 確かに聞こえる時を刻む鼓動の音 その先に 何も無くとも 止まる事はできない 運命(さだめ)を切り裂き走り抜け 這顆心 若存在於此 就不會停止追求 確實聽見了刻畫時光的鼓動聲 在那裡 即使什麼都沒有 也不會停下來 斬斷命運(宿命)奔馳到底 ふらふら 惑いの中 つらつら 想うほどに このまま 終われやしない まだまだ 終われやしない 猶豫不定 困惑之中 仔仔細細 思考一番 不會就這樣 讓它結束 還不會 讓它結束 向こう岸の空には 雨雲満ちて 對岸的天空 烏雲遍布 この心 此処に在るなら 恐る事は知らない 研ぎ澄まされてく 穢れの無い刃のように その先に 何も無いなら 縋る事はできない 想いを力に走り抜け 這顆心 若存在於此 就無所畏懼 好好打磨一番 如同毫無污穢的刀刃一般 要是那裡 什麼都沒有 無依無靠 就將心願化為力量奔馳到底 淡き日の夢は陽炎 煌きは泡沫の時 痛むほど手を伸ばしたら 届きそうな気がしてた 雲淡風輕的昔日夢想是幻影 閃耀的光輝為泡沫之時 若是拼命伸手到會痛的話 總覺得一定能構得到 この心 此処に在るなら 求む事は止まない 確かに聞こえる時を刻む鼓動の音 その先に 何も無くとも 止まる事はできない 運命(さだめ)を切り裂き走り抜け 這顆心 若存在於此 就不會停止追求 確實聽見了刻畫時光的鼓動聲 在那裡 即使什麼都沒有 也不會停下來 斬斷命運(宿命)奔馳到底 想いを力に走り抜け 將心願化為力量奔馳到底 最後一首了。 為什麼選這首?除了我喜歡曲調之外一部分也是紀念samfreeさん… 說長不長說短不短的翻譯時間XD還好有把巴魯的歌翻完 定期更新就到此為止! 不過2月ViCTiM新歌應該會翻譯(? 未來也沒什麼想翻譯的東西XD要是有的話會再丟上來! 一直以來翻譯的初稿都長這樣
一開始還用手抄歌詞,後來覺得太沒效率了就改用印的,翻譯再手寫 也會在字的旁邊寫註解,其實是很開心的事情 雖然一直被問沒錢幹嘛做,啊就開心啊不行嗎XD訓練自己的能力 也感謝老師一直幫忙修正我的翻譯,在最後終於有幾句被老師稱讚翻得很漂亮了XD 20190812 翻譯潤飾
4 Comments
追憶 作詞:that 作曲:that 翻譯:海豚 枯れていた愛しい言葉 不意をつき蘇れば 闇をさす光の如く 隙も無く目は開けられぬままに 若忽然想起 凋零的惹人憐愛的言語 如同穿透黑暗的光一般 毫無縫隙 無法睜開雙眼 薄れていた甘い香り 不意をつき胸を絞める 凍えてる寒空の街 一人きり時は流れて 淡去的香甜 忽然胸口ㄧ緊 凍結了的寒空的街道 孤身一人時光流逝 愛せぬヒトと過ごした 一夜じゃ消えてくれなくて もう一つもう一つ 罪を犯し 和不該愛的人共渡了 僅僅一晚 無法消去 一個又一個 犯下罪行 この耳をこの鼻を塞いで 跡形も無く消えてしまえたら いいのに 堵上我的耳朵我的鼻子 如果能無影無蹤消失的話 那該有多好 愛焦がれ見えずにいた 君以外のこの世のオブジェ 一つずつ見え始めると あの顔が霞み始め 因為沈溺於愛情而看不見的那些 除了你以外的這世界的藝術作品 一個個開始看見之後 那張臉龐開始模糊 引きこもる沈んだ心 追い出そうと火をつける恋 もう一度もう一度 君を求め 封閉消沈的心 想將之驅逐又引燃火焰的戀情 一次又一次 渴求著你 この口でこの指で触れたい はじけそうな望みは叶えられず 生きてる 想用我的口我的手指去觸碰 膨脹地幾乎要炸裂的願望無法實現 我如此活著 宛無き手紙に心描きだして 燃やし消す繰り返しから抜け出せず 最初に知った君の温もりは 胸を突く剣となって苦しめる 在心中描繪寄不出的信 引燃撲滅 無法從這輪迴中脫出 第一次知道的你的溫度 卻成了蜜心之箭讓我痛楚 この耳をこの鼻を塞いで 跡形も無く消えてしまえたら 堵上我的耳朵我的鼻子 如果能無影無蹤消失的話 この口でこの指で触れたい 今は無き君の足跡だけを 追いかける 想用我的口我的手指去碰觸 只追趕著現今已不存在的 你的足跡 因為巴魯的歌翻完了
剩下的時間也不夠翻完トゥライ那張,所以就翻了蛇足的歌 他的曲也不少,挑了兩首對我有意義的 追憶的話就是他一直唱吧,真的很常唱這首,也有被其他人翻唱 買了新的外接鍵盤,現在是平板&鍵盤在更新 這樣更新BLOG搞不好真的可行XD |
注意事項自我翻譯練習用。 文章列表VALSHE 歌詞翻譯清單
今年最後のブログ更新は長々しくいくー! 5周年完走、そして次のスタートへ トゥライ-ブラックボックス トゥライ-もうひとりの僕へ まじ娘-アマデウス 蛇足-追憶 蛇足-伝心∞アンチェインド いつも応援してくださる皆様へ Archives
November 2017
|