伝心∞アンチェインド 作詞:samfree 作曲:samfree 翻譯:海豚 くらくら 眩暈の中 からから 枯れ果てても ゆらゆら 霞みの先 まだまだ 目を逸らさず 頭昏眼花 暈眩之中 即使乾巴巴 完全枯萎了 搖搖晃晃 雲霧的那端 仍然 移不開視線 このまま 終わるのなら ただただ 終わるのなら またまた 繰り返しだ ただただ 繰り返しだ 就這麼 結束的話 只是 就這樣終結的話 又會 重蹈覆轍 僅僅是 重蹈覆轍 くらくら 眩暈の中 からから 枯れ果てても このまま 終われやしない まだまだ 終われやしない 頭昏眼花 暈眩之中 即使乾巴巴 完全枯萎了 不會就這樣 讓它結束 還不會 讓它結束 果ての見えぬ空には 風が凪いでる 對沒有盡頭的天空來說 風平浪靜 この心 此処に在るなら 求む事は止まない 確かに聞こえる時を刻む鼓動の音 その先に 何も無くとも 止まる事はできない 運命(さだめ)を切り裂き走り抜け 這顆心 若存在於此 就不會停止追求 確實聽見了刻畫時光的鼓動聲 在那裡 即使什麼都沒有 也不會停下來 斬斷命運(宿命)奔馳到底 ふらふら 惑いの中 つらつら 想うほどに このまま 終われやしない まだまだ 終われやしない 猶豫不定 困惑之中 仔仔細細 思考一番 不會就這樣 讓它結束 還不會 讓它結束 向こう岸の空には 雨雲満ちて 對岸的天空 烏雲遍布 この心 此処に在るなら 恐る事は知らない 研ぎ澄まされてく 穢れの無い刃のように その先に 何も無いなら 縋る事はできない 想いを力に走り抜け 這顆心 若存在於此 就無所畏懼 好好打磨一番 如同毫無污穢的刀刃一般 要是那裡 什麼都沒有 無依無靠 就將心願化為力量奔馳到底 淡き日の夢は陽炎 煌きは泡沫の時 痛むほど手を伸ばしたら 届きそうな気がしてた 雲淡風輕的昔日夢想是幻影 閃耀的光輝為泡沫之時 若是拼命伸手到會痛的話 總覺得一定能構得到 この心 此処に在るなら 求む事は止まない 確かに聞こえる時を刻む鼓動の音 その先に 何も無くとも 止まる事はできない 運命(さだめ)を切り裂き走り抜け 這顆心 若存在於此 就不會停止追求 確實聽見了刻畫時光的鼓動聲 在那裡 即使什麼都沒有 也不會停下來 斬斷命運(宿命)奔馳到底 想いを力に走り抜け 將心願化為力量奔馳到底 最後一首了。 為什麼選這首?除了我喜歡曲調之外一部分也是紀念samfreeさん… 說長不長說短不短的翻譯時間XD還好有把巴魯的歌翻完 定期更新就到此為止! 不過2月ViCTiM新歌應該會翻譯(? 未來也沒什麼想翻譯的東西XD要是有的話會再丟上來! 一直以來翻譯的初稿都長這樣
一開始還用手抄歌詞,後來覺得太沒效率了就改用印的,翻譯再手寫 也會在字的旁邊寫註解,其實是很開心的事情 雖然一直被問沒錢幹嘛做,啊就開心啊不行嗎XD訓練自己的能力 也感謝老師一直幫忙修正我的翻譯,在最後終於有幾句被老師稱讚翻得很漂亮了XD 20190812 翻譯潤飾
4 Comments
海豚
8/9/2019 05:16:11 pm
你好,有沒有在經營這網站嘛...看是會看的,只是沒有在更新了
Reply
無聊
8/11/2019 01:05:53 am
https://www.youtube.com/channel/UColNv-n4PTIj92065IlVEHQ
海豚
8/11/2019 06:36:56 pm
謝謝,我知道了 Leave a Reply. |
注意事項自我翻譯練習用。 文章列表VALSHE 歌詞翻譯清單
今年最後のブログ更新は長々しくいくー! 5周年完走、そして次のスタートへ トゥライ-ブラックボックス トゥライ-もうひとりの僕へ まじ娘-アマデウス 蛇足-追憶 蛇足-伝心∞アンチェインド いつも応援してくださる皆様へ Archives
November 2017
|